Beeidigter Dolmetscher und Fachübersetzer für Spanisch in Leipzig
Ich bin Miguel Martín Asensio, beeidigter Dolmetscher für Spanisch am OLG Dresden — beeidigt seit 2011 — und freiberuflicher Fachübersetzer mit Sitz in Leipzig. Seit 2005 unterstütze ich Anwaltskanzleien, Notariate, Gerichte, Behörden und Unternehmen. Mit Studienabschlüssen in Rechtswissenschaften und Dolmetschen, BDÜ-Mitgliedschaft und mehr als 700 Einsatztagen in BAMF-Verfahren biete ich, was Übersetzungsagenturen in der Regel nicht bieten: einen direkten Ansprechpartner mit juristischer Ausbildung.
Drei Gründe, mit mir zu arbeiten
Volljurist und Diplom-Dolmetscher
Volljurist (UCM, 2001) und Diplom-Dolmetscher (Universität Leipzig, 2009). Zwischen 2007 und 2025 phasenweise Dozent an der Universität Leipzig (IALT und Institut für Romanistik).
Mehr als 700 Einsatztage in BAMF-Verfahren
Mehr als 700 Tage als Dolmetscher in Anhörungen und Verfahren des BAMF. Diese Erfahrung kommt allen Mandantinnen und Mandanten in sensiblen Verfahren zugute.
Direkter Ansprechpartner, keine Agentur
Sie sprechen direkt mit mir. Keine Projektleitung, keine wechselnden Übersetzer.
Meine Leistungen
- Juristische Übersetzung — Verträge, Urteile, Urkunden, Patente, AGB, Datenschutzerklärungen.
- Beeidigtes Dolmetschen — Gericht, Notar, BAMF, Standesamt, Kanzlei, Unternehmen.
- Technische Übersetzung — Handbücher, Patente, Industriekommunikation.
- Medizinische Übersetzung — Befunde, Beipackzettel, Patientenkommunikation.
- Marketing und Lokalisierung — Websites, Werbetext, Tourismus, Outdoor.
Auftraggeber
PlaNetFinance, 1919 Polo, Würth, Loewe, UBS, Ministère Public de la Confédération Suisse, Offitec S.L., Faiveley GmbH, Navicon, BMG-SVG, Glasstec, Stickstoffwerke Piesteritz, EBAWE, Phacon GmbH, FIFA.com, Magners League, Porsche, Siemens, Dräger, HMP, BAMF, flatex, BBC, Edelrid, VAUDE, Abicor Binzel, FAUN, GEZE — und viele weitere.
Häufige Fragen
Was ist ein beeidigter Dolmetscher?
Eine Person mit allgemeinem Eid vor einem OLG, befugt vor Gerichten, Notaren und Behörden zu dolmetschen. Gesetzlich zur Verschwiegenheit verpflichtet.
Sprachkombinationen?
Übersetzung: DE/EN/FR → ES. Dolmetschen: DE ↔ ES (beeidigt). Beglaubigte Übersetzungen ins DE in Zusammenarbeit mit einer beeidigten Kollegin.
Was kostet es?
Preis auf Anfrage. Verbindliches Angebot in 24 Stunden.
Reisen Sie außerhalb Leipzig?
Ja. Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen und bundesweit.
Kontakt
- E-Mail: info@asensiotranslates.com
- Telefon: +49 (0) 151 6296 7786
- Leipzig, Deutschland · Mo–Fr 8–18 Uhr
