Nacido en Madrid y afincado en Leipzig (Alemania) desde hace más de 20 años, soy intérprete jurado de alemán-español y traductor de inglés, francés y alemán al español. A lo largo de los años, he trabajado con numerosas empresas internacionales en los sectores jurídico, financiero, técnico, marketing y deportivo.
Cuando traduzco, tengo en cuenta todo lo que es importante: el intercambio intercultural, la localización, la adaptación.
Al trabajar conmigo, estarás trabajando con un experto de confianza. Alguien no sólo con un profundo conocimiento de los sistemas jurídicos de cada país, sino también con una profunda apreciación del lenguaje. Por eso, puedes esperar que tu proyecto será tratado con total diligencia, confidencialidad y precisión.