Interpretación jurada

META: Intérprete jurado alemán-español Leipzig | OLG Dresden desde 2011 | intérprete jurado alemán español Leipzig

Intérprete jurado de alemán-español en Leipzig

Un intérprete jurado es la persona que ha prestado un juramento general ante un Tribunal Superior alemán y, por tanto, está autorizada a interpretar ante juzgados, fiscalías, notarías, autoridades y la policía. Soy intérprete jurado para la lengua española por el OLG Dresden — desde 2011 — y trabajo desde 2005 en estos contextos.


¿Qué es un intérprete jurado en Alemania?

Con la entrada en vigor de la Ley federal del Intérprete Judicial (GDolmG) el 1 de enero de 2023, el juramento general quedó regulado de forma uniforme en toda Alemania. Los juramentos prestados conforme a la normativa anterior, como el mío ante el OLG Dresden, mantienen su validez hasta el 31 de diciembre de 2026 (art. 189 apdo. 2 GVG).

Dónde interpreto

Juzgados y Fiscalía

Vistas orales, prácticas de prueba, declaraciones, comparecencias. Facturación según JVEG.

Despachos de abogados

Entrevistas con el cliente, preparación de vistas, entrevistas con testigos.

Notarías

Escrituras con parte hispanohablante: compraventas, herencias, testamentos, capitulaciones, poderes.

BAMF y procedimientos de asilo

Más de 700 jornadas como intérprete en procedimientos del BAMF. Solicitudes iniciales y posteriores, procedimientos de revocación.

Policía y autoridades

Declaraciones ante la policía, comparecencias ante la oficina de extranjería, servicios sociales.

Registro Civil

Matrimonios y declaraciones ante el funcionario del Registro Civil.

Empresa privada

Asambleas de empleados, Town Halls, formaciones, negociaciones, auditorías con participantes hispanohablantes.

Modalidades de interpretación

Interpretación consecutiva

El orador habla y el intérprete traslada. Sin equipamiento. Para entrevistas, escrituras, audiencias.

Interpretación simultánea

En tiempo real desde cabina. Para congresos, formaciones y eventos.

Interpretación de enlace

Susurrada para hasta dos oyentes. Para reuniones bilaterales y visitas presenciales.

Honorarios y facturación

Para encargos ante autoridades y juzgados, según JVEG. Para encargos privados, tarifa plana por jornada o media jornada, más gastos de desplazamiento e IVA.

Preguntas frecuentes

¿Su juramento es válido en toda Alemania?

Sí. El juramento ante el OLG Dresden tiene validez en todo el territorio federal.

¿Con cuánta antelación hay que reservar?

Cuanto antes mejor. Para encargos urgentes, llámeme directamente.

¿Qué pasa si hay designación de oficio?

Conozco el procedimiento y la facturación según el JVEG.

¿Se desplaza fuera de Sajonia?

Sí. Sajonia-Anhalt y Turingia regularmente. Toda Alemania bajo consulta.