Miguel Martín Asensio – Intérprete jurado y traductor en Leipzig
Combino formación jurídica y precisión lingüística: dos disciplinas que rara vez coinciden en la misma persona. El resultado es un servicio de traducción e interpretación que no solo es terminológicamente correcto, sino también jurídicamente sólido.
Mi formación y habilitaciones
- Licenciado en Derecho, Universidad Complutense de Madrid (2001)
- Diplom-Dolmetscher, Universidad de Leipzig (2009)
- Intérprete jurado habilitado por el OLG Dresden (desde 2011)
- Miembro del BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
- Más de 20 años de experiencia como traductor e intérprete autónomo
- Docente de traducción jurídica e interpretación en la Universidad de Leipzig (2007–2026)
Con quién trabajo
Juzgados, notarías, autoridades, despachos de abogados, empresas industriales, sector energético, comercio exterior, documentación técnica, BAMF, outdoor y deporte.
Cómo trabajo
Trato directo, procesos claros, total confidencialidad. Sin intermediarios. Soy tu interlocutor directo desde la primera consulta hasta la entrega.
