Häufige Fragen
Die häufigsten Fragen meiner Auftraggeber — sortiert nach Themen. Wenn Sie Ihre Frage nicht finden, schreiben Sie mir; ich antworte innerhalb von 24 Stunden.
Allgemeines
Wer sind Sie?
Ich bin Miguel Martín Asensio, beeidigter Dolmetscher für Spanisch am OLG Dresden (seit 2011), Volljurist und Diplom-Dolmetscher der Universität Leipzig. Freiberuflich tätig in Leipzig seit 2005.
Wo arbeiten Sie?
Sitz in Leipzig. Übersetzungsaufträge weltweit. Dolmetschen in Sachsen, Sachsen-Anhalt, Thüringen und bundesweit.
BDÜ-Mitglied?
Ja. Ich bin Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ).
Übersetzung
In welche Sprachen übersetzen Sie?
Aus dem Deutschen, Englischen und Französischen ins Spanische. Für beglaubigte Übersetzungen ins Deutsche: in Zusammenarbeit mit einer beeidigten Kollegin.
Welche Texte übersetzen Sie?
Juristische, technische, medizinische und Marketingtexte. Verträge, Urkunden, Patente, AGB, Bedienungsanleitungen, Befunde, Websites.
Welches Spanisch?
Standardmäßig europäisches Spanisch. Lateinamerikanische Varianten auf Anfrage.
Wie sende ich Unterlagen?
Per E-Mail an info@asensiotranslates.com. Bei vertraulichen Dokumenten vereinbaren wir vorab einen sicheren Kanal.
Dolmetschen
Was ist ein beeidigter Dolmetscher?
Eine Person, die vor einem OLG einen allgemeinen Eid geleistet hat und damit befugt ist, vor Gerichten, Notaren, Behörden und der Polizei zu dolmetschen. Gesetzlich zur Verschwiegenheit verpflichtet (§ 189 GVG).
Ist der Eid bundesweit gültig?
Ja. Der Eid am OLG Dresden gilt bundesweit.
Was ändert das GDolmG 2023?
Seit 1. Januar 2023 bundeseinheitlich geregelt. Beeidigungen nach altem Landesrecht behalten Gültigkeit bis 31. Dezember 2026 (§ 189 Abs. 2 GVG).
Übernehmen Sie BAMF-Anhörungen?
Ja. Mehr als 700 Einsatztage in BAMF-Verfahren.
Beeidigung und beglaubigte Übersetzungen
Beglaubigte Übersetzungen ins Deutsche?
Ja, in Zusammenarbeit mit einer beeidigten Kollegin. Sie beauftragen nur mich, ich koordiniere den gesamten Prozess.
Brauche ich eine Apostille?
Hängt vom Verwendungszweck ab. Schreiben Sie mir konkret, wofür Sie das Dokument benötigen.
Urkunde für Vorlage in Spanien?
Für die Vorlage in Spanien wird in der Regel eine vom MAEC anerkannte Übersetzung benötigt. Diese Anerkennung ist eine andere als die deutsche Beeidigung. Sprechen Sie mich an.
Preise, Ablauf und Lieferung
Was kostet eine Übersetzung oder ein Dolmetscheinsatz?
Preis auf Anfrage. Verbindliches Angebot innerhalb von 24 Stunden.
Wie lange dauert eine Übersetzung?
Abhängig von Umfang und Komplexität. Eilaufträge möglich, gegen Zuschlag.
Wie wird abgerechnet?
Behörden/Gerichte: nach JVEG. Privataufträge: nach meinen Honorarsätzen, zzgl. Reisekosten und MwSt.
Zahlungsmöglichkeiten?
Banküberweisung. Zahlungsziel 30 Tage.
Wie werden Unterlagen behandelt?
Vertraulich. Gesetzliche Verschwiegenheitspflicht nach § 189 GVG. Sichere Übertragungswege.
Weitere Leistungen
Spanischunterricht?
Ja. Einzel- oder Kleingruppenunterricht, Leipzig oder online.
Interkulturelles Training?
Ja. Für Unternehmen mit Spanien-/Lateinamerika-Projekten.
Voice-over-Sprachprobe?
Ja. Auf Anfrage.
Frage nicht dabei? info@asensiotranslates.com · Tel. +49 (0) 151 6296 7786 · Antwort innerhalb von 24 Stunden.
