Industrie- und Technikübersetzung Deutsch → Spanisch
Die deutsche Industrie exportiert in den spanischsprachigen Raum, und der spanischsprachige Markt liefert nach Deutschland. Beide Richtungen brauchen technische Dokumentation, die beim Anwender verstanden wird. Ich übersetze seit 2005 für Industrieunternehmen, Konzerne mit Standorten in Spanien und Lateinamerika sowie für Übersetzungsagenturen.
Wer mich beauftragt
- Maschinen- und Anlagenbauer, die ihre Dokumentation für spanischsprachige Märkte aufbereiten
- Automobilhersteller und -zulieferer mit Werken in Spanien, Mexiko, Argentinien oder Brasilien
- Energieunternehmen im Bereich erneuerbare Energien, Wasserstoff und Netzinfrastruktur
- Hersteller im Bereich Abfallwirtschaft, Umwelttechnik und Recycling
- Eisenbahn- und Verkehrstechnik
- Schweißtechnik und Werkstofftechnik
Bereiche
Bedienungs- und Wartungsanleitungen, technische Spezifikationen, Datenblätter, Pflichtenhefte, Sicherheitsdatenblätter, Arbeitsschutzunterlagen, Schulungsmaterialien, Ausschreibungs- und Angebotsunterlagen, Werksinstruktionen, Patentschriften.
Was ich liefere
- Übersetzungen, die der Anwender im Werk versteht — korrekt und umsetzbar
- Kundenspezifische Glossare für wiederkehrende Aufträge
- CAT-Tools für Translation Memory und Versionskontrolle
- Lieferplan mit Teilfristen bei umfangreichen Handbüchern
- Vertrauliche Behandlung aller Unterlagen
