Industria y técnica

META: Traducción industrial alemán-español | Maquinaria energía | traducción industrial alemán español

Traducción industrial y técnica alemán → español

La industria alemana exporta al mundo hispanohablante y el mercado hispanohablante suministra a Alemania. En las dos direcciones se necesita documentación técnica que el usuario final entienda. Traduzco desde 2005 para empresas industriales, grupos con plantas en España y Latinoamérica y agencias de traducción.


Quién me contrata

  • Fabricantes de maquinaria e ingeniería de plantas que preparan su documentación para mercados hispanohablantes
  • Fabricantes y proveedores del sector de automoción con plantas en España, México, Argentina o Brasil
  • Empresas del sector energético en energías renovables, hidrógeno e infraestructura de red
  • Fabricantes del ámbito de la gestión de residuos, tecnología medioambiental y reciclaje
  • Ferrocarril y transporte
  • Soldadura y tecnología de materiales

Áreas

Manuales de uso y mantenimiento, especificaciones técnicas, fichas de datos, pliegos de condiciones, fichas de seguridad, documentación de PRL, materiales de formación, documentación de licitación y oferta, instrucciones internas de planta, memorias de patente.

Qué entrego

  • Traducciones que el usuario en planta entiende — correctas y aplicables
  • Glosarios específicos del cliente para encargos recurrentes
  • Herramientas TAO para memoria de traducción y control de versiones
  • Calendario de entregas parciales para manuales voluminosos
  • Tratamiento confidencial de toda la documentación