Intérprete jurado para notarías en Leipzig y Sajonia
Un intérprete en la notaría traslada durante la firma el contenido de la escritura del alemán al español, de modo que la persona hispanohablante pueda seguir el acto, formular preguntas y firmar con pleno conocimiento del contenido. Soy intérprete jurado de alemán-español por el OLG Dresden — desde 2011 — y estoy a disposición de notarías y de sus clientes en Leipzig, Dresde, Chemnitz, Halle y en toda la zona de influencia.
¿Cuándo necesita un intérprete en la notaría?
Cuando una de las partes no domina suficientemente el alemán, la Ley alemana de la Fe Pública (Beurkundungsgesetz, § 16 BeurkG) exige la intervención de un intérprete.
Escrituras en las que intervengo habitualmente
- Compraventas de inmuebles y adquisición de propiedad horizontal
- Capitulaciones matrimoniales y acuerdos sobre régimen económico matrimonial
- Pactos sucesorios, testamentos y renuncias a la herencia
- Donaciones
- Constituciones de sociedad, modificaciones estatutarias y transmisiones de participaciones
- Poderes generales y poderes preventivos
- Reconocimientos de paternidad y otras declaraciones de familia
Cómo se desarrolla la colaboración
Recibo previamente el borrador de la escritura por parte de la notaría — se trata con confidencialidad y se utiliza exclusivamente para la preparación. Antes de la firma, repaso brevemente con la persona hispanohablante el procedimiento previsto y los términos principales. Durante el acto interpreto de forma consecutiva. En escrituras breves y de estructura clara también es posible la interpretación susurrada (chuchotage).
Traducción de la escritura
Una traducción escrita de la escritura completa al español no es legalmente obligatoria, pero en muchos casos resulta aconsejable. Para las traducciones juradas al alemán trabajo en colaboración con una colega jurada.
Preguntas frecuentes
¿Con cuánta antelación debe la notaría reservar la cita?
Idealmente con dos o tres semanas. Para citas a corto plazo, llámeme directamente.
¿Recibe usted el borrador de la escritura con antelación?
Sí, y lo necesito. El borrador se trata con estricta confidencialidad.
¿Se desplaza a notarías fuera de Sajonia?
Sí. Sajonia-Anhalt y Turingia regularmente. Otros Länder bajo consulta.
