About Me

About Me

15

Years Of Experience

  • Commitment to high quality translation and interpreting
  • Excellent linguistic skills
  • Confidentiality
  • A reliable, punctual and professional partner
  • Flexibility – I can dress up or dress down, according to your expectations

Born in Madrid, now living in Leipzig, Germany, I am a sworn legal interpreter for German-Spanish. Over the years, I’ve worked with numerous international companies in the legal, financial, technical, marketing and sports sectors.

When I translate, I take everything into account that matters: intercultural exchange, localisation, adaption.

When you work with me, you will be working with a reliable expert. Someone not only with a deep understanding of country-specific legal systems, but someone with a deep appreciation of language. For that reason, you can expect your project to be handled with complete diligence and precision.

Qualifications

  • Degree in Law, Complutense University of Madrid (2001)
  • M.A. in Interpretation, University of Leipzig (2009)
  • Certificate of Legal Translation, University of Leipzig (2006)
  • Certificate of Adult Education, People’s University Delitzsch (2007)
  • Certificate of Online Teaching, ELMA University of Dresden (2010)

Professional experience

  • Paralegal with Offitec S.L., Madrid (1995-1998)
  • Car insurance internship with Allianz AG, Leipzig (2002)
  • Spanish lecturer at People’s University at Delitzsch and Leipzig (2005-2010)
  • Lecturer for legal translation and interpreting at the Applied Linguistics Institute (IALT) and Spanish at Sprachenzentrum and Romanic Studies Institute at University of Leipzig (2007-2019)
  • Freelance translator and interpreter, Leipzig (2005-present)

Want to work together?

Do you need translation or interpreting services? When it comes to the law, it’s always good to have someone in your corner. That someone for you is me.